本題に入る前に…英語か日本語かクイズ

日本手話と日本語対応手話の話に入る前に…
英語と日本語を比べてみたいと思います。
英語を選んだ理由は…みんな義務教育で馴染みがあるからと
後で述べる「借用」があるからです。

「ユーザーがアクセスした」(User ga access sita)
「ユーザーがアクセス」(User ga accsess)
「ユーザーアクセスした」(User access sita)
「ザユーザーがアクセスした」(The user access sita )
「ザユーザーアクセスド」(The user accessed )

この4つの文…
日本語か英語かっていう尺度で分類するとしたら、どうでしょう?

これ、日本語母語話者か英語母語話者かでも結構違いそう。

大事なのは機能語です。
「The」とか「した」とかです。

【ありがとう】は日本手話か日本語対応手話か

「アクセス」って日本語だと思いますか?

実際にあるのは、混成手話

「やさしい日本語」「やさしい日本手話」

書記日本語でいい…w